商品ご紹介サイト
 

吹替翻訳とはなんなのかについて

皆さんは、洋画など海外の映画を見るときに吹替え、もしくは、字幕のどちらで見ることが多いですか。字幕だと、その洋画であったら英語であったり、その国の言語を学ぶことが出来るなどの良いポイントがあるかと思いますが、小さい漢字の読めない子供がこのような映画を見るときは、字幕だと読めない部分もあり、難しいですよね。

また、3D映画だと字幕に注目しすぎると酔ってしまったりすることもあるかと思います。

そこで、今回は、吹替翻訳ということについて説明したいと思います。簡単に言えば吹替えのことです。紹介するフォアクロスという会社は、さまざまな映画の字幕翻訳や吹替翻訳を行っています。年間200以上の作品も制作するプロフェッショナルです。